Το κείμενο αυτό είναι από το ένα από τα τρία βιβλία –
ημερολόγια που έχει γράψει ο ίδιος ο Κρισναμούρτι και κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Καστανιώτη με τον τίτλο Σημειώσεις. Όμως,
ειδικά αυτό το κείμενο, όπως και κάποια άλλα, ανήκει στις τριάντα δύο επιπλέον
σελίδες του ημερολογίου του Κρισναμούρτι που ανακαλύφτηκαν καταχωνιασμένες σε
κάποιο συρτάρι το 2000, δεκατέσσερα χρόνια μετά το θάνατό του και είκοσι
τέσσερα από την πρώτη έκδοση του βιβλίου, στην οποία βασίστηκε και η ελληνική
μετάφραση. Είναι ενδιαφέρον ότι τέσσερα
χρόνια ύστερα από αυτή την καταγραφή στο ημερολόγιό του, τον Οκτώβριο του 1966,
στην Πέμπτη Ομιλία που έδωσε τότε στη Νέα Υόρκη, χρησιμοποίησε δημόσια αυτή την
προσωπική του αίσθηση μεταφέροντάς τη στο ακροατήριό του με αυτό τον τρόπο :
«…Πρέπει να υπάρξει μια καινούργια
κοινωνία, μια καινούργια κοινότητα
ανθρώπων, που παρόλο που θα ζούνε μέσα στον κόσμο δεν θ’ ανήκουνε στον
κόσμο. Η ευθύνη για τον ερχομό μιας τέτοιας κοινωνίας είναι δική σας …»
7 ΜΑΡΤΙΟΥ 1962
Δεν θα πρέπει ποτέ να
είσαι για πολύ εδώ. να είσαι πολύ μακριά, έτσι ώστε να μην μπορούν
να σε βρουν, να μην μπορούν να σε «πλησιάσουν» για να σε βάλουν στα δικά τους
καλούπια, για
να σε πλάσουν όπως θέλουν.
Να είσαι τόσο μακριά όσο και τα βουνά, όσο ο αμόλυντος
αέρας· να είσαι τόσο μακριά ώστε να μην
έχεις ούτε σχέσεις ούτε οικογένεια ούτε χώρα· να είσαι τόσο ώστε ούτε εσύ να
μην ξέρεις πού είσαι.
Μην τους αφήσεις να σε βρουν· μην έρχεσαι σε πάρα πολύ
κοντινή επαφή μαζί τους. Μένε πολύ μακριά, εκεί όπου ούτε κι εσύ να μην μπορείς
να σε βρεις· κράτα μια απόσταση που να
μην μπορεί κανείς να τη διασχίσει ‘ έχε πάντα ανοιχτό ένα «πέρασμα» που να μην μπορεί κανείς να έρθει σε σένα απ΄
αυτό.
Μην κλείσεις την πόρτα γιατί δεν υπάρχει πόρτα, μόνο ένα
ανοιχτό, ατελείωτο πέρασμα· αν κλείσεις οποιαδήποτε πόρτα, εκείνοι θα είναι
πολύ κοντά σε σένα, και τότε είσαι χαμένος.
Μένε πολύ μακριά, εκεί όπου δεν μπορεί να σε φτάσει η
αναπνοή τους, γιατί η αναπνοή τους ταξιδεύει πολύ μακριά και πολύ βαθιά’ μη μολύνεσαι απ’ αυτούς, από τα λόγια τους, από
τις χειρονομίες τους, από τις φοβερές γνώσεις τους’ έχουν φοβερές γνώσεις, αλλά να βρίσκεσαι πολύ
μακριά τους, εκεί όπου ούτε εσύ δεν θα μπορείς να σε βρεις. Γιατί σε περιμένουν
στην άλλη γωνία, μέσα σε κάθε σπίτι, για να σε βάλουν στα δικά τους καλούπια,
για να σε πλάσουν όπως θέλουν, για να σε κάνουν κομμάτια κι ύστερα να σε
συναρμολογήσουν πάλι σύμφωνα με τη δική τους εικόνα.
Οι θεοί τους – οι μικροί και οι μεγάλοι –είναι «κατ’ εικόνα
και ομοίωσή τους», σκαλισμένοι από το νου ή από τα χέρια τους.
Σε περιμένουν: ο άνθρωπος της εκκλησίας και ο κομμουνιστής,
ο πιστός και ο άπιστος, γιατί και οι δύο είναι το ίδιο’ νομίζουν ότι είναι
διαφορετικοί, αλλά δεν είναι γατί και οι δύο θα σου κάνουν πλύση εγκεφάλου
μέχρι να γίνεις ένας απ’ αυτούς, μέχρι να επαναλαμβάνεις τα λόγια τους, μέχρι
να λατρέψεις τους θεούς τους, τους παλιούς και τους καινούργιους· έχουν
στρατούς στο όνομα των θεών τους και των πατρίδων τους και είναι ειδικοί στο να
σκοτώνουν.
Μένε μακριά, γιατί σε περιμένουν ο εκπαιδευτικός και ο
επιχειρηματίας· ο ένας σε εκπαιδεύει για τον άλλο, για να προσαρμοστείς στις
απαιτήσεις της κοινωνίας τους, που είναι κάτι θανατερό. Έχουν κατασκευάσει αυτό
το πράγμα που το ονομάζουν «κοινωνία και οικογένεια»· αυτά τα δύο είναι οι
αληθινοί θεοί τους, το δίχτυ όπου θα μπλεχτείς. Θα σε κάνουν επιστήμονα,
μηχανικό ή ειδικό σε κάτι, σχεδόν στα πάντα: από τη μαγειρική και την
αρχιτεκτονική έως τη φιλοσοφία.
Μένε πολύ πολύ
μακριά· γιατί σε περιμένουν ο πολιτικός και ο μεταρρυθμιστής· ο ένας σε
στέλνει να φωνάζεις στο πεζοδρόμιο και ο άλλος μετά σε «μεταρρυθμίζει», και θα
χαθείς στην ερημιά των λόγων τους που μ’ αυτούς ακριβώς σ’ εξαπατούνε.
Μείνε μακριά· γιατί σε περιμένουν και οι ειδικοί σε θέματα
του θεού και εκείνοι που ρίχνουν βόμβες: οι πρώτοι θα σε πείσουν να ρίχνεις
βόμβες και οι άλλοι θα σε μάθουν πώς να το κάνεις· υπάρχουν πολλοί τρόποι να
βρεις το θεό, όπως επίσης υπάρχουν και πάρα πάρα πολλοί τρόποι να σκοτώνεις.
Αλλά εκτός από όλους αυτούς που σε περιμένουν, υπάρχουν και
ορδές άλλων που είναι έτοιμοι να σου πουν τι να κάνεις και τι να μην κάνεις·
μείνε μακριά από όλους τους, τόσο μακριά που να μην μπορεί κανείς να σε βρει,
ούτε εσύ ο ίδιος. Θα σου αρέσει και σένα να παίζεις με όλους αυτούς που σε
περιμένουν, αλλά το παιχνίδι γίνεται κάποια στιγμή τόσο πολύπλοκο και
διασκεδαστικό που θα χαθείς μέσα σ’ αυτό.
Δεν θα πρέπει να μένεις για πάρα πολύ εδώ· να είσαι τόσο
μακριά, που ακόμα κι εσύ να μην μπορείς να σε βρεις.
Οποιοδήποτε περιεχόμενο στον Παρόντα
Δικτυακό Τόπο έχει καθαρά ενημερωτικό χαρακτήρα, δεν συνιστά, ούτε δύναται να
ερμηνευθεί ότι συνιστά ή υποκαθιστά συμβουλή ιατρικής φύσης, για την οποία
οφείλετε και σας συστήνεται να απευθύνεστε σε αρμόδιο επαγγελματία υγείας.
Krishnamurti’s Notebook
Πηγή:
ΚΡΙΣΝΑΜΟΥΡΤΙ Η αναζήτηση της αλήθειας
ΕΠΙΛΟΓΗ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΝΙΚΟΣ ΠΙΛΑΒΙΟΣ ΕΚΔΩΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου